﻿8
00:00:00,500 --> 00:00:05,000

9
00:00:01,000 --> 00:00:05,000

12
00:00:06,730 --> 00:00:11,730

13
00:00:11,730 --> 00:00:16,730

14
00:00:16,730 --> 00:00:21,730

15
00:00:21,730 --> 00:00:26,730

16
00:00:26,730 --> 00:00:31,730

17
00:00:31,730 --> 00:00:36,730

18
00:00:36,720 --> 00:00:41,720

19
00:02:26,450 --> 00:02:28,260
卡西利亚斯法师

20
00:02:29,640 --> 00:02:33,200
那个法事只会让你懊悔

21
00:03:08,820 --> 00:03:10,120
虚伪

22
00:05:05,790 --> 00:05:07,350
挑战关卡  比利

23
00:05:11,470 --> 00:05:13,580
拜托  比利  开玩笑呢

24
00:05:13,620 --> 00:05:14,670
没有  医生

25
00:05:15,930 --> 00:05:18,900
《如此美好》  恰克·曼吉欧尼  1977年

26
00:05:18,900 --> 00:05:21,110
真是的  比利  你还说这个会很难呢

27
00:05:21,260 --> 00:05:23,080
-是1978年  -不  比利

28
00:05:23,080 --> 00:05:25,410
《如此美好》虽然是1978年登上榜单的

29
00:05:25,410 --> 00:05:29,210
但专辑是1977年12月发行的

30
00:05:29,210 --> 00:05:31,790
-不  维基上说是197...  -再看看

31
00:05:31,850 --> 00:05:34,270
这些无用的信息你都储存在哪啊

32
00:05:34,270 --> 00:05:37,700
无用  他单靠粗管短号就能上前十热曲榜

33
00:05:38,270 --> 00:05:40,490
-怎么样  比利  -1977年

34
00:05:40,500 --> 00:05:42,230
拜托  我恨你

35
00:05:43,050 --> 00:05:45,700
"如此美好"  是吧

36
00:05:48,850 --> 00:05:50,010
我来吧  斯蒂芬

37
00:05:50,010 --> 00:05:52,210
你该做的做完了  去吧  我们来缝合

38
00:05:53,510 --> 00:05:55,400
-怎么了  -枪伤

39
00:05:56,770 --> 00:05:58,430
你居然还能保住他的命

40
00:05:58,430 --> 00:05:59,910
呼吸暂停  脑干测试

41
00:05:59,910 --> 00:06:01,280
和呼吸暂停反射测试均无反应

42
00:06:01,280 --> 00:06:03,910
我好像发现问题所在了  帕尔默医生

43
00:06:04,330 --> 00:06:05,340
你把一颗子弹留在了他的脑子里

44
00:06:05,340 --> 00:06:07,180
谢谢  它撞到了髓质

45
00:06:07,180 --> 00:06:09,860
我需要专家意见  尼克已经判了脑死亡

46
00:06:10,070 --> 00:06:11,950
但我就是觉得不对劲

47
00:06:11,950 --> 00:06:12,900
我们得跑了

48
00:06:14,540 --> 00:06:16,480
韦斯特医生  你在做什么

49
00:06:16,960 --> 00:06:18,340
器官采集  他是捐献者

50
00:06:18,350 --> 00:06:19,990
别急  我可没同意

51
00:06:19,990 --> 00:06:22,180
我不需要你同意  我们已经判定脑死亡了

52
00:06:22,180 --> 00:06:22,850
话说早了

53
00:06:22,850 --> 00:06:24,710
得为他准备进行枕下开颅手术

54
00:06:24,710 --> 00:06:26,390
我不会让你给死人开刀的

55
00:06:26,390 --> 00:06:27,260
你看到了什么

56
00:06:28,150 --> 00:06:30,150
-一颗子弹  -一颗完好的子弹

57
00:06:30,150 --> 00:06:30,940
子弹加固过

58
00:06:30,940 --> 00:06:33,070
子弹加固是用铅锑合金

59
00:06:33,080 --> 00:06:34,260
有毒金属

60
00:06:34,260 --> 00:06:37,030
而且子弹直接接触脑脊液

61
00:06:37,030 --> 00:06:39,090
立刻造成中枢神经系统停摆

62
00:06:39,100 --> 00:06:39,680
我们得走了

63
00:06:39,680 --> 00:06:40,850
病人没死  但他要死了

64
00:06:40,850 --> 00:06:42,510
还要采集他的器官吗

65
00:06:43,700 --> 00:06:44,570
我来协助你

66
00:06:44,570 --> 00:06:47,190
不用  帕尔默医生会协助我的

67
00:07:03,560 --> 00:07:04,440
谢谢

68
00:07:11,650 --> 00:07:13,140
影像引导  立刻

69
00:07:13,560 --> 00:07:14,910
没那个时间了

70
00:07:15,800 --> 00:07:16,970
你不能直接用手做

71
00:07:16,970 --> 00:07:17,910
我能  我就要这么做

72
00:07:17,910 --> 00:07:20,290
这不是炫耀的时候  斯特兰奇

73
00:07:20,290 --> 00:07:21,270
那十分钟前

74
00:07:21,270 --> 00:07:23,200
你错判了死亡时间时呢

75
00:07:32,480 --> 00:07:34,250
颅神经未受损

76
00:07:59,440 --> 00:08:01,510
韦斯特医生  盖住你的表

77
00:08:44,900 --> 00:08:47,250
你没必要当着众人的面羞辱他的

78
00:08:47,250 --> 00:08:49,330
我还没必要救他的病人呢  但是嘛...

79
00:08:49,330 --> 00:08:51,620
我有时候就是忍不住

80
00:08:51,620 --> 00:08:54,110
-尼克是个好医生  -你来找我了

81
00:08:54,110 --> 00:08:55,690
我想听听别人的意见

82
00:08:55,690 --> 00:08:56,910
你已经听到了

83
00:08:56,910 --> 00:08:58,470
你想听到好的意见

84
00:08:58,470 --> 00:09:00,970
所以你更该当我的待命神经外科医生了

85
00:09:00,970 --> 00:09:02,290
你可以做出很大贡献

86
00:09:02,290 --> 00:09:04,270
我不能在你的屠宰场工作

87
00:09:04,270 --> 00:09:06,080
我在做截断脊髓熔合术

88
00:09:06,080 --> 00:09:08,480
以及刺激中枢神经的神经发生

89
00:09:08,480 --> 00:09:10,440
我的工作在今后的年月里能拯救上千人

90
00:09:10,440 --> 00:09:13,650
而在急诊室  至多就是救拿枪的笨蛋醉鬼

91
00:09:13,650 --> 00:09:15,950
是啊  我们急诊室的人不过就是在救命

92
00:09:15,950 --> 00:09:19,470
捞不到名声  没有CNN来采访

93
00:09:19,710 --> 00:09:21,650
那我只能继续用尼克了

94
00:09:21,650 --> 00:09:24,250
等等  你们不是...你俩没...

95
00:09:24,250 --> 00:09:25,050
什么

96
00:09:25,250 --> 00:09:26,240
上床吧

97
00:09:26,240 --> 00:09:28,250
抱歉  我以为我厌恶的口气能暗示我的意思了

98
00:09:28,250 --> 00:09:29,650
其实非常明显

99
00:09:29,650 --> 00:09:32,410
没有  我有绝对不能跟同事约会的规矩

100
00:09:32,410 --> 00:09:34,250
-是吗  -我称之为"斯特兰奇准则"

101
00:09:34,250 --> 00:09:37,360
太棒了  很高兴有东西是以我命名的

102
00:09:37,690 --> 00:09:39,250
我发明了一种椎板切除术手术

103
00:09:39,250 --> 00:09:39,990
但不知为何

104
00:09:39,990 --> 00:09:42,270
似乎没人愿意管它叫"斯特兰奇术"

105
00:09:42,270 --> 00:09:44,010
是我们一起发明了那个术式

106
00:09:44,010 --> 00:09:47,280
不管怎样  你的准则让我受宠若惊

107
00:09:47,280 --> 00:09:48,230
我...

108
00:09:48,560 --> 00:09:51,600
我今晚要去参加个神经病学协会的晚宴

109
00:09:52,240 --> 00:09:53,210
一起来吧

110
00:09:53,610 --> 00:09:56,870
又是去演讲  真浪漫

111
00:09:56,870 --> 00:09:58,360
你以前可喜欢跟我去参加这类活动了

112
00:09:58,360 --> 00:10:01,390
-我们很开心的  -不  是你很开心

113
00:10:01,460 --> 00:10:03,370
那不是以我们为主  是以你为主

114
00:10:04,280 --> 00:10:05,510
也不仅仅是我

115
00:10:05,510 --> 00:10:08,220
斯蒂芬  什么事都是以你为中心的

116
00:10:09,210 --> 00:10:10,690
或许可以用连字符

117
00:10:11,160 --> 00:10:13,230
斯特兰奇-帕尔默术

118
00:10:13,230 --> 00:10:15,630
帕尔默-斯特兰奇术

119
00:11:03,890 --> 00:11:05,910
比利  都有什么

120
00:11:06,010 --> 00:11:07,880
35岁的空军上校

121
00:11:07,880 --> 00:11:10,410
穿实验性装甲压碎了下脊柱

122
00:11:10,410 --> 00:11:12,040
中胸廓爆裂骨折

123
00:11:12,040 --> 00:11:13,140
嗯  我是可以帮忙

124
00:11:13,140 --> 00:11:14,810
但还有50个人也能帮他

125
00:11:14,820 --> 00:11:16,700
给我找点值得做的

126
00:11:16,970 --> 00:11:20,450
68岁女士  晚期脑干胶质细胞瘤

127
00:11:20,450 --> 00:11:22,750
你是想让我破坏我的完美记录吗

128
00:11:22,870 --> 00:11:24,260
绝对不要

129
00:11:24,530 --> 00:11:27,670
22岁女性  脑内有电子植入物

130
00:11:27,670 --> 00:11:30,380
以控制精神分裂症  却被闪电击中

131
00:11:30,490 --> 00:11:32,030
这个听上去是很有趣

132
00:11:33,680 --> 00:11:34,770
能不能发给我...

133
00:11:35,450 --> 00:11:36,280
收到了

134
00:12:41,790 --> 00:12:43,660
没事的  不会有事的

135
00:12:57,990 --> 00:12:59,940
他们做了什么

136
00:13:00,970 --> 00:13:03,160
他们用直升机送你过来的

137
00:13:03,260 --> 00:13:05,220
但找到你费了不少时间

138
00:13:06,440 --> 00:13:09,780
你在车里时  修复神经损伤的黄金时期就过去了

139
00:13:09,780 --> 00:13:12,850
他们做了什么

140
00:13:15,580 --> 00:13:18,740
11根不锈钢针插入骨头

141
00:13:19,370 --> 00:13:21,370
多处韧带撕裂

142
00:13:22,240 --> 00:13:24,860
双手严重神经损伤

143
00:13:25,650 --> 00:13:28,070
你在手术台上躺了11个小时

144
00:13:28,080 --> 00:13:30,140
看看这些固定器

145
00:13:32,060 --> 00:13:33,910
没人能做得更好了

146
00:13:39,720 --> 00:13:41,510
我就能做得更好

147
00:14:10,500 --> 00:14:11,380
不

148
00:14:11,850 --> 00:14:14,140
给你的身体点时间愈合

149
00:14:15,560 --> 00:14:17,790
你毁了我

150
00:14:18,660 --> 00:14:19,990
我还要多久才能...

151
00:14:20,000 --> 00:14:22,880
斯特兰奇医生  你的组织还在愈合

152
00:14:22,880 --> 00:14:24,140
那就加快速度

153
00:14:24,140 --> 00:14:27,350
把支架沿肱动脉伸入桡动脉下

154
00:14:28,280 --> 00:14:29,480
可能可行

155
00:14:30,300 --> 00:14:33,380
是昂贵的实验性疗法  但有可能

156
00:14:33,380 --> 00:14:35,080
有可能就行

157
00:14:59,160 --> 00:15:00,110
张开

158
00:15:01,150 --> 00:15:02,150
张开

159
00:15:02,740 --> 00:15:04,280
拿出点力气来

160
00:15:10,280 --> 00:15:11,600
这根本没用

161
00:15:11,600 --> 00:15:13,990
不是没用的  你可以的

162
00:15:15,680 --> 00:15:18,140
那回答我  学士

163
00:15:18,700 --> 00:15:21,830
你见过谁遭受了这么严重的神经损伤

164
00:15:21,830 --> 00:15:23,880
经过理疗  康复了吗

165
00:15:23,880 --> 00:15:25,140
有一个人

166
00:15:25,550 --> 00:15:29,290
工厂事故  脊椎断了  瘫痪了

167
00:15:29,290 --> 00:15:30,660
他的腿日渐萎缩

168
00:15:30,660 --> 00:15:33,290
因为推轮椅  他肩膀疼

169
00:15:33,460 --> 00:15:35,590
他一周来三次

170
00:15:35,730 --> 00:15:38,480
有一天  突然不来了  我以为他死了

171
00:15:39,080 --> 00:15:41,420
几年后  他在街上从我身边走过

172
00:15:41,420 --> 00:15:43,030
-走  -对  走

173
00:15:43,030 --> 00:15:45,810
扯淡  拿他的病例给我

174
00:15:46,000 --> 00:15:48,750
从档案馆里找到他的病例得要点时间

175
00:15:48,750 --> 00:15:51,210
但如果能证明你个自大鬼错了

176
00:15:51,820 --> 00:15:52,910
那也值了

177
00:16:07,360 --> 00:16:09,080
我看过了你所有的研究

178
00:16:09,080 --> 00:16:13,940
读了你发来的所有论文  这是行不通的

179
00:16:13,940 --> 00:16:17,170
我觉得你并不明白  你伤得多重

180
00:16:17,170 --> 00:16:19,780
-是这样的  -最优秀的医生都没能做到

181
00:16:19,780 --> 00:16:22,230
我理解  是这样的

182
00:16:22,230 --> 00:16:25,040
你要我做的事根本不可能  斯蒂芬

183
00:16:25,040 --> 00:16:25,740
拜托

184
00:16:25,740 --> 00:16:27,610
-我还得考虑自己的名声  -拜托

185
00:16:27,610 --> 00:16:28,250
埃蒂安  等等

186
00:16:28,250 --> 00:16:30,020
-我没法帮你  -等等  别

187
00:16:30,410 --> 00:16:31,530
不不  等等

188
00:16:44,560 --> 00:16:45,750
他不肯做

189
00:16:48,720 --> 00:16:50,010
他是个庸医

190
00:16:50,570 --> 00:16:52,230
东京有种新手术

191
00:16:52,230 --> 00:16:54,760
他们培养捐献者的干细胞

192
00:16:54,760 --> 00:16:57,250
进行采集  然后3D打印个支架

193
00:16:57,250 --> 00:16:58,930
如果我能借到钱

194
00:16:58,930 --> 00:17:01,000
-斯蒂芬  斯蒂芬  -一小笔  20万

195
00:17:01,000 --> 00:17:03,240
你一直是挣多少花多少

196
00:17:03,240 --> 00:17:05,730
但你现在是在花你没有的钱

197
00:17:06,110 --> 00:17:08,420
或许该考虑停止了

198
00:17:08,990 --> 00:17:11,820
不  现在才更不能停止

199
00:17:11,820 --> 00:17:14,570
因为  我并没有好转

200
00:17:14,580 --> 00:17:18,160
但这已经不是求医了  这是发疯

201
00:17:18,670 --> 00:17:20,680
有些东西就是治不好

202
00:17:20,690 --> 00:17:23,960
-没有工作的生活  -也还是生活

203
00:17:23,970 --> 00:17:25,190
这不是末路

204
00:17:25,190 --> 00:17:27,970
还有其他事能让你的生命富有意义

205
00:17:27,980 --> 00:17:29,800
什么  你吗

206
00:17:32,440 --> 00:17:34,590
你现在该道歉了

207
00:17:34,680 --> 00:17:36,470
你现在该走了

208
00:17:37,860 --> 00:17:40,340
好吧  我也看不下去你再这么折磨自己了

209
00:17:40,340 --> 00:17:42,790
-太艰难了  是吗  -没错

210
00:17:42,990 --> 00:17:43,980
是的

211
00:17:44,200 --> 00:17:46,150
看到你这样令我心碎

212
00:17:46,150 --> 00:17:47,050
不  别可怜我

213
00:17:47,060 --> 00:17:48,150
我不是在可怜你

214
00:17:48,150 --> 00:17:49,380
是吗  那你为什么来

215
00:17:49,380 --> 00:17:50,430
带奶酪和酒来

216
00:17:50,430 --> 00:17:52,010
好像我们是去吃野餐的老朋友

217
00:17:52,010 --> 00:17:53,580
我们不是朋友  克里斯汀

218
00:17:53,580 --> 00:17:54,920
我们连情人都算不上

219
00:17:54,920 --> 00:17:56,960
你就喜欢悲剧故事  是吧

220
00:17:56,960 --> 00:17:58,150
你现在就这么看我了吗

221
00:17:58,160 --> 00:18:00,810
可怜的斯蒂芬·斯特兰奇  施舍对象

222
00:18:00,810 --> 00:18:01,790
他终于需要我了

223
00:18:01,790 --> 00:18:04,130
又一个你可以拯救的人性渣滓

224
00:18:04,130 --> 00:18:06,380
把他包扎好  让他重新回归社会

225
00:18:06,380 --> 00:18:07,910
心里简直要唱起歌

226
00:18:07,920 --> 00:18:11,560
你非常在乎  是吧

227
00:18:15,790 --> 00:18:17,060
再见  斯蒂芬

228
00:18:24,120 --> 00:18:28,120
{\an8}{\pos(258,190)}斯蒂芬·斯特兰奇

229
00:18:51,480 --> 00:18:54,770
{\an8}{\pos(149,108)}我说的吧

230
00:19:01,070 --> 00:19:03,030
{\an8}{\pos(251,93)}乔·潘伯恩

231
00:19:13,360 --> 00:19:15,220
拜托  拿出点真本事来啊

232
00:19:16,920 --> 00:19:18,000
你话真多

233
00:19:19,820 --> 00:19:24,110
乔纳森·潘伯恩  C7-C8脊椎完全性损伤

234
00:19:24,950 --> 00:19:26,930
-你是谁  -胸部以下瘫痪

235
00:19:26,930 --> 00:19:28,830
双手部分瘫痪

236
00:19:28,830 --> 00:19:29,760
我不认识你

237
00:19:29,760 --> 00:19:31,130
我是斯蒂芬·斯特兰奇

238
00:19:31,130 --> 00:19:34,010
是个神经外科医生  曾经是

239
00:19:35,140 --> 00:19:37,460
你知道吗  我还真认识你

240
00:19:38,000 --> 00:19:40,700
我曾经去过你办公室  你拒绝见我

241
00:19:40,880 --> 00:19:42,800
我连你助理那关都没过

242
00:19:44,190 --> 00:19:45,830
你当时没法医治

243
00:19:45,830 --> 00:19:47,920
治不好就得不到荣誉  是吧

244
00:19:50,080 --> 00:19:53,050
你从万劫不复的病情中康复了

245
00:19:56,630 --> 00:19:58,830
我也想找到我的康复之路

246
00:20:01,810 --> 00:20:03,720
潘伯恩  你还打不打了

247
00:20:10,990 --> 00:20:12,100
好吧

248
00:20:14,450 --> 00:20:16,370
我本来都放弃我的身体了

249
00:20:17,130 --> 00:20:19,070
我以为我只剩下思维了

250
00:20:19,070 --> 00:20:21,010
至少也该努力提升它一下

251
00:20:21,640 --> 00:20:23,360
所以我去见大师

252
00:20:23,730 --> 00:20:25,130
还有圣女

253
00:20:25,630 --> 00:20:28,620
陌生人抬着我上山顶去见圣人

254
00:20:28,660 --> 00:20:31,810
最终  我找到了我的导师

255
00:20:32,570 --> 00:20:34,530
我的思维得到了提升

256
00:20:35,390 --> 00:20:37,100
灵魂得到了深化

257
00:20:37,540 --> 00:20:39,600
-不知如何  -你的身体痊愈了

258
00:20:39,600 --> 00:20:40,610
是啊

259
00:20:42,540 --> 00:20:44,440
还有更深奥的秘密等着我学习

260
00:20:44,440 --> 00:20:46,460
但我没有体力去接受了

261
00:20:46,630 --> 00:20:49,700
我安于我的奇迹  回家来了

262
00:20:54,760 --> 00:20:57,340
你找的地方叫卡马塔奇

263
00:20:57,940 --> 00:21:00,750
-但那里代价[价格]很高  -多少钱

264
00:21:01,200 --> 00:21:02,890
我指的不是钱

265
00:21:05,010 --> 00:21:06,070
祝你好运

266
00:21:08,440 --> 00:21:11,120
玩球吧  来啊

267
00:21:15,080 --> 00:21:17,330
{\an8}{\pos(192.5,157)}尼泊尔  加德满都

268
00:21:29,630 --> 00:21:30,940
不好意思  打扰一下

269
00:21:31,510 --> 00:21:33,000
卡马塔奇

270
00:21:33,040 --> 00:21:34,980
你知道卡马塔奇在哪吗

271
00:21:48,030 --> 00:21:51,200
{\an8}找到安宁  找到自己

272
00:21:59,360 --> 00:22:00,740
卡马塔奇

273
00:22:02,040 --> 00:22:03,400
卡马塔奇

274
00:22:32,290 --> 00:22:33,590
好吧

275
00:22:35,910 --> 00:22:38,810
伙计们  我没有钱

276
00:22:39,010 --> 00:22:40,030
你的手表

277
00:22:40,160 --> 00:22:41,400
不  求你们了

278
00:22:42,040 --> 00:22:44,620
-我只剩这个了  -你的手表

279
00:22:47,840 --> 00:22:48,930
好吧

280
00:23:29,430 --> 00:23:31,030
你在找卡马塔奇

281
00:24:01,960 --> 00:24:02,910
真的吗

282
00:24:03,360 --> 00:24:04,930
你确定找对地方了吗

283
00:24:06,120 --> 00:24:07,580
那里看起来更...

284
00:24:08,140 --> 00:24:09,950
卡马塔奇一些

285
00:24:11,680 --> 00:24:13,420
我曾经和你一样

286
00:24:14,840 --> 00:24:16,260
我也曾经...

287
00:24:17,280 --> 00:24:18,560
很不敬

288
00:24:19,710 --> 00:24:21,580
我给你点建议

289
00:24:22,940 --> 00:24:24,810
忘掉你自以为知道的一切

290
00:24:27,770 --> 00:24:29,350
好吧

291
00:24:38,630 --> 00:24:40,440
这圣殿属于我们的导师

292
00:24:41,270 --> 00:24:42,610
古一法师

293
00:24:42,860 --> 00:24:45,620
古一法师  他真名叫什么

294
00:24:47,340 --> 00:24:50,980
对了  忘掉我自以为知道的一切  抱歉

295
00:25:02,010 --> 00:25:03,280
感谢你...

296
00:25:05,710 --> 00:25:07,730
好吧  这是...规矩吗

297
00:25:08,700 --> 00:25:10,070
谢谢

298
00:25:10,400 --> 00:25:11,380
你好

299
00:25:11,870 --> 00:25:12,990
谢谢

300
00:25:13,920 --> 00:25:15,160
也谢谢你

301
00:25:15,620 --> 00:25:20,350
感谢你  古一法师  愿意见我

302
00:25:20,560 --> 00:25:21,950
不客气

303
00:25:25,330 --> 00:25:27,450
-古一法师  -谢谢  莫多法师

304
00:25:27,450 --> 00:25:29,090
谢谢  哈密尔法师

305
00:25:29,530 --> 00:25:30,820
斯特兰奇先生

306
00:25:31,910 --> 00:25:33,550
其实是博士

307
00:25:33,550 --> 00:25:36,210
肯定不再是了

308
00:25:36,280 --> 00:25:37,620
你不正是因此而来的吗

309
00:25:37,960 --> 00:25:39,790
你做了许多次手术

310
00:25:39,790 --> 00:25:42,180
-七次  对吧  -对

311
00:25:43,040 --> 00:25:46,270
-好茶  -是啊

312
00:25:50,350 --> 00:25:54,560
你是不是治好了一个叫潘伯恩的人  他瘫痪了

313
00:25:54,560 --> 00:25:55,620
算是吧

314
00:25:55,940 --> 00:25:57,540
你帮了他  他又能走了

315
00:25:58,240 --> 00:25:59,010
对

316
00:25:59,020 --> 00:26:02,830
你是怎么治好C7-C8脊椎完全性损伤的

317
00:26:02,830 --> 00:26:04,270
不是治好了

318
00:26:04,820 --> 00:26:07,710
他不能走  我让他相信他能

319
00:26:07,720 --> 00:26:09,620
你不是指身心治疗吧

320
00:26:09,620 --> 00:26:11,670
你把断掉的神经接好后

321
00:26:11,670 --> 00:26:14,330
是你  还是身体让它痊愈

322
00:26:14,330 --> 00:26:16,730
-是细胞  -而细胞被设定好

323
00:26:16,730 --> 00:26:19,240
以特定的方式来痊愈

324
00:26:19,250 --> 00:26:20,110
对

325
00:26:20,120 --> 00:26:22,960
如果我告诉你  你可以说服身体相信

326
00:26:22,960 --> 00:26:26,470
它能以各种各样的方式痊愈呢

327
00:26:27,050 --> 00:26:29,960
你是说细胞再生

328
00:26:30,200 --> 00:26:33,100
这种技术非常尖端

329
00:26:33,100 --> 00:26:34,310
所以你才在这里工作吗

330
00:26:34,310 --> 00:26:36,660
脱离医院董事会的监管

331
00:26:36,770 --> 00:26:38,850
你的治疗方法实验性多强

332
00:26:40,060 --> 00:26:41,050
非常强

333
00:26:41,970 --> 00:26:47,140
所以  你有办法让神经细胞重组自愈吗

334
00:26:47,440 --> 00:26:48,950
不  斯特兰奇先生

335
00:26:50,030 --> 00:26:54,400
我知道如何调整精神力量  使身体更好地愈合

336
00:26:56,150 --> 00:26:57,800
精神力量...愈合身体

337
00:26:57,800 --> 00:26:58,820
没错

338
00:27:01,290 --> 00:27:03,060
好吧

339
00:27:03,060 --> 00:27:05,380
我们要怎么做  从哪开始

340
00:27:11,340 --> 00:27:12,430
不喜欢那张图吗

341
00:27:12,430 --> 00:27:13,950
不是的  它真的很不错

342
00:27:13,950 --> 00:27:16,080
只是...我以前见过这个

343
00:27:16,780 --> 00:27:18,190
在礼品店里

344
00:27:19,540 --> 00:27:20,820
那这张呢

345
00:27:21,680 --> 00:27:23,650
-针灸  厉害  -是吧

346
00:27:24,930 --> 00:27:26,610
那张怎么样

347
00:27:26,610 --> 00:27:29,910
你是在给我看核磁共振图吗  难以置信

348
00:27:29,970 --> 00:27:33,830
画每张图的人  都只能窥视局部

349
00:27:33,860 --> 00:27:35,030
而看不到全局

350
00:27:35,030 --> 00:27:36,820
我为来这儿  花了最后的一点钱

351
00:27:36,940 --> 00:27:37,610
买了张单程票

352
00:27:37,610 --> 00:27:41,050
你却在跟我说信仰治疗

353
00:27:41,050 --> 00:27:43,540
你是一个通过钥匙孔窥视世界的人

354
00:27:43,550 --> 00:27:46,420
你这一生  都在试图扩大那个钥匙孔

355
00:27:46,550 --> 00:27:48,410
想看到更多  知道更多

356
00:27:48,470 --> 00:27:51,320
而如今听闻  这钥匙孔可以扩大

357
00:27:51,550 --> 00:27:54,790
是以你无法想象的方式  你却抗拒这个可能性吗

358
00:27:54,790 --> 00:27:57,480
不  我拒绝是因为我不信天方夜谭

359
00:27:57,480 --> 00:28:01,020
什么脉轮  能量  信仰的力量

360
00:28:01,020 --> 00:28:03,550
根本没有精神力量这东西

361
00:28:04,020 --> 00:28:07,110
我们都由物质构成  别无他物

362
00:28:07,120 --> 00:28:09,910
你只是一粒小小的  转瞬即逝的尘埃

363
00:28:09,910 --> 00:28:11,730
漂浮在这冷漠的世界里

364
00:28:11,730 --> 00:28:13,040
你太妄自菲薄了

365
00:28:13,040 --> 00:28:15,200
你自以为能看穿我  是吗

366
00:28:15,200 --> 00:28:16,340
你才不能呢

367
00:28:16,890 --> 00:28:19,720
我倒是看穿你了

368
00:28:37,480 --> 00:28:38,750
你刚对我做了什么

369
00:28:38,750 --> 00:28:41,050
我将你的魂体打出了你的肉体

370
00:28:41,050 --> 00:28:42,150
那杯茶里加了什么

371
00:28:42,870 --> 00:28:44,610
裸头草碱[迷幻药]  还是迷幻剂

372
00:28:44,710 --> 00:28:45,760
就是茶

373
00:28:46,580 --> 00:28:47,760
加了一点蜂蜜

374
00:28:48,260 --> 00:28:49,250
刚发生了什么

375
00:28:49,250 --> 00:28:52,370
那一瞬间  你进入了精神次元

376
00:28:52,370 --> 00:28:56,130
-什么  -魂魄与躯壳不共生的地方

377
00:28:56,130 --> 00:28:57,930
你为什么要这样对我

378
00:28:58,040 --> 00:29:00,470
为了让你明白你有多无知

379
00:29:01,630 --> 00:29:03,550
睁开你的眼睛

380
00:29:08,160 --> 00:29:10,190
该死

381
00:29:10,190 --> 00:29:11,990
上帝啊  上帝啊

382
00:29:11,990 --> 00:29:14,170
不不不不不

383
00:29:14,170 --> 00:29:15,270
怎么回事

384
00:29:15,270 --> 00:29:16,260
这不是真的  不是真的

385
00:29:16,260 --> 00:29:17,810
不是真的  这是...

386
00:29:23,330 --> 00:29:24,170
上帝啊

387
00:29:24,180 --> 00:29:26,310
不不不不不

388
00:29:29,070 --> 00:29:31,200
他的心率太高  有点危险

389
00:29:36,560 --> 00:29:37,980
我看他挺好的

390
00:29:40,050 --> 00:29:42,740
你自以为明白这世界如何运转

391
00:29:43,040 --> 00:29:46,830
你以为这物质宇宙就是全部了吗

392
00:29:51,100 --> 00:29:52,760
何为真实

393
00:29:54,540 --> 00:29:58,380
你感官无法触及之处  还有怎样的奥秘

394
00:30:00,400 --> 00:30:05,320
在万物存在的根源处  思维与物质交合

395
00:30:05,920 --> 00:30:08,800
思维塑造现实

396
00:30:21,730 --> 00:30:25,440
这个宇宙不过无数个宇宙之一

397
00:30:27,840 --> 00:30:29,810
无尽的世界

398
00:30:30,640 --> 00:30:33,400
有些世界充满仁爱与生命

399
00:30:35,930 --> 00:30:39,650
有些则满是恶念与饥荒

400
00:30:42,350 --> 00:30:47,800
还有黑暗之地  存在着比时间更古老的力量

401
00:30:48,050 --> 00:30:49,360
贪婪地

402
00:30:50,060 --> 00:30:51,420
等待着

403
00:30:59,150 --> 00:31:03,030
在浩瀚的多元宇宙间  你是谁

404
00:31:04,060 --> 00:31:05,610
斯特兰奇先生

405
00:31:25,340 --> 00:31:27,770
你在礼品店见过这个吗

406
00:31:35,450 --> 00:31:36,600
教教我

407
00:31:39,500 --> 00:31:40,490
不

408
00:31:46,140 --> 00:31:47,110
不...

409
00:31:47,460 --> 00:31:48,360
不要

410
00:31:48,370 --> 00:31:50,740
不不不不  不要

411
00:31:52,730 --> 00:31:56,430
不要  开门  求你了

412
00:31:59,490 --> 00:32:00,880
谢谢  各位法师

413
00:32:05,750 --> 00:32:07,940
你觉得我不该赶他走吗

414
00:32:08,280 --> 00:32:10,750
五小时了  他还在你门口

415
00:32:11,850 --> 00:32:13,400
他身上有股力量

416
00:32:13,520 --> 00:32:18,440
顽固  自负  野心...我都见过

417
00:32:18,920 --> 00:32:20,770
他让你想起了卡西利亚斯吗

418
00:32:21,110 --> 00:32:24,120
我不能再教另一个天赋异禀的学生学会强大法术

419
00:32:24,120 --> 00:32:26,260
再看着他被黑暗吞噬

420
00:32:28,490 --> 00:32:29,830
我就没有那样

421
00:32:30,690 --> 00:32:32,630
我想获得力量  打败敌人

422
00:32:32,630 --> 00:32:36,210
你给了我力量打败心魔

423
00:32:36,470 --> 00:32:39,560
并遵守自然法则

424
00:32:39,560 --> 00:32:42,040
我们永远不能摆脱心魔  莫多

425
00:32:42,770 --> 00:32:45,240
我们只能学会抑制它们

426
00:32:47,380 --> 00:32:50,130
被偷的几页书还在卡西利亚斯手上

427
00:32:50,510 --> 00:32:53,780
如果他成功破解  就能毁灭我们所有人

428
00:32:55,300 --> 00:32:57,060
黑暗的日子可能就要到来

429
00:32:57,700 --> 00:33:00,580
卡马塔奇或许用得上斯特兰奇这样的人

430
00:33:10,820 --> 00:33:12,350
别把我挡在外面

431
00:33:15,350 --> 00:33:17,640
我没别的地方可去了

432
00:33:22,720 --> 00:33:23,730
谢谢

433
00:33:28,950 --> 00:33:29,980
洗澡

434
00:33:31,100 --> 00:33:32,040
休息

435
00:33:33,260 --> 00:33:34,340
或是冥想

436
00:33:34,920 --> 00:33:35,930
如果你可以的话

437
00:33:36,850 --> 00:33:38,750
古一法师会派人来找你的

438
00:33:46,100 --> 00:33:47,940
这是什么  我的咒语吗

439
00:33:50,580 --> 00:33:51,980
是无线网密码

440
00:33:53,520 --> 00:33:54,940
我们又不是野蛮人

441
00:34:14,860 --> 00:34:20,450
{\an8}{\pos(329,173)}时间会表明
我爱你多深
克里斯汀

442
00:34:27,000 --> 00:34:31,450
魔法的语言和人类文明一样古老

443
00:34:32,080 --> 00:34:33,800
古代的法师

444
00:34:34,340 --> 00:34:36,950
把这种语言的使用称为"咒语"

445
00:34:37,390 --> 00:34:39,520
但如果这个词有违你的现代思维

446
00:34:39,520 --> 00:34:41,850
你可以把它称作"程序"

447
00:34:42,450 --> 00:34:45,090
它是塑造了现实的源代码

448
00:34:45,740 --> 00:34:47,700
我们汲取能量

449
00:34:49,350 --> 00:34:52,360
来自多元宇宙其他次元的能量

450
00:34:53,870 --> 00:34:55,500
来施咒

451
00:34:57,270 --> 00:34:59,530
变出护盾

452
00:35:00,180 --> 00:35:01,380
和武器

453
00:35:03,070 --> 00:35:05,110
创造魔法

454
00:35:17,740 --> 00:35:18,750
但是

455
00:35:19,040 --> 00:35:22,340
即使我的手指可以做到

456
00:35:23,050 --> 00:35:26,110
我的手也只是在胡乱挥舞而已

457
00:35:26,110 --> 00:35:28,320
我怎么才能达到你那种程度呢

458
00:35:28,500 --> 00:35:32,010
那你是如何能连接断裂的神经

459
00:35:32,010 --> 00:35:34,840
一节一节地修复人的脊椎呢

460
00:35:34,840 --> 00:35:37,320
多年的学习和练习

461
00:35:50,280 --> 00:35:53,150
-斯特兰奇先生  -叫我斯蒂芬就好

462
00:35:54,090 --> 00:35:56,030
-那你是  -王

463
00:35:56,030 --> 00:35:56,980
王

464
00:35:57,800 --> 00:35:58,870
就单一个王吗

465
00:35:59,190 --> 00:36:00,730
就像  阿黛尔

466
00:36:02,840 --> 00:36:04,680
或者  亚里士多德

467
00:36:06,280 --> 00:36:07,290
德雷克

468
00:36:07,810 --> 00:36:08,810
博诺

469
00:36:11,300 --> 00:36:12,350
阿姆

470
00:36:16,170 --> 00:36:18,130
《幻日之书》

471
00:36:18,800 --> 00:36:20,450
《新天文学》

472
00:36:21,060 --> 00:36:22,700
《统御法典》

473
00:36:23,090 --> 00:36:24,480
《所罗门钥匙》

474
00:36:26,890 --> 00:36:29,090
-你全都看完了吗  -对

475
00:36:30,340 --> 00:36:32,490
-跟我来  -好

476
00:36:33,860 --> 00:36:35,750
这个区域仅对法师开放

477
00:36:35,750 --> 00:36:38,150
但如果有我的允许  其他人也可以看

478
00:36:39,350 --> 00:36:41,520
从《马克西姆的启蒙》开始看吧

479
00:36:44,910 --> 00:36:46,470
你的梵文怎么样

480
00:36:47,260 --> 00:36:49,700
我谷歌翻译用得挺溜

481
00:36:50,640 --> 00:36:53,100
吠陀  古典梵语

482
00:36:57,310 --> 00:36:58,480
那些是什么

483
00:36:59,320 --> 00:37:01,460
古一法师的私人收藏

484
00:37:01,990 --> 00:37:03,370
所以禁止阅览吗

485
00:37:03,790 --> 00:37:06,010
卡马塔奇没有禁止阅览的知识

486
00:37:06,010 --> 00:37:07,700
只有个别禁施的法术

487
00:37:08,670 --> 00:37:10,450
除了至尊法师

488
00:37:10,460 --> 00:37:13,000
那些书对其他人来说太过深奥

489
00:37:25,080 --> 00:37:26,930
这本书有缺页

490
00:37:27,210 --> 00:37:30,600
那是《卡里奥斯特罗之书》  是研究时间的

491
00:37:31,210 --> 00:37:34,370
一个前法师偷走了一个法事

492
00:37:35,270 --> 00:37:37,570
是个狂热信徒  叫卡西利亚斯

493
00:37:39,320 --> 00:37:42,150
他还把前任图书管理员吊了起来

494
00:37:42,600 --> 00:37:44,360
并砍下了他的首级

495
00:37:47,200 --> 00:37:49,250
现在我来守卫这些书

496
00:37:49,610 --> 00:37:52,930
所以如果再有一本藏书被偷

497
00:37:53,270 --> 00:37:54,570
我都会知道

498
00:37:54,880 --> 00:37:58,140
你还不及离开这里就会没命

499
00:38:01,340 --> 00:38:03,850
那如果只是逾期了呢

500
00:38:03,980 --> 00:38:06,840
会有什么逾期费吗  打个伤残什么的

501
00:38:10,700 --> 00:38:12,800
知道吗  以前大家都觉得我很幽默呢

502
00:38:12,800 --> 00:38:14,130
他们是你的手下吗

503
00:38:14,310 --> 00:38:16,400
好吧  跟你谈话真愉快

504
00:38:16,400 --> 00:38:20,180
谢谢你给我找书  给我讲恐怖故事

505
00:38:20,570 --> 00:38:22,190
并对我进行人身威胁

506
00:38:53,780 --> 00:38:57,380
现在我们将得到力量消灭背叛我们的人

507
00:38:59,990 --> 00:39:01,740
也是背叛世界的人

508
00:40:01,520 --> 00:40:05,200
掌握悬戒是学习魔法必不可少的

509
00:40:05,570 --> 00:40:08,610
悬戒让我们可以在多元宇宙中穿行

510
00:40:09,040 --> 00:40:10,880
你所要做的就是集中精神

511
00:40:11,430 --> 00:40:12,600
去想象

512
00:40:13,210 --> 00:40:15,400
在脑海中勾勒出目的地

513
00:40:16,670 --> 00:40:18,930
目光超越你面前的世界

514
00:40:20,370 --> 00:40:22,740
想象出每个细节

515
00:40:23,560 --> 00:40:27,280
画面越清晰  召唤传送门就会

516
00:40:28,150 --> 00:40:29,600
越快  越容易

517
00:40:33,380 --> 00:40:34,450
停下

518
00:40:34,950 --> 00:40:37,420
我想和斯特兰奇先生单独谈谈

519
00:40:38,350 --> 00:40:39,290
没问题

520
00:40:43,410 --> 00:40:45,840
-都怪我的手  -这和你的手无关

521
00:40:45,840 --> 00:40:48,050
这怎么会和我的手无关

522
00:40:48,170 --> 00:40:49,450
哈密尔法师

523
00:41:03,850 --> 00:41:05,460
有劳了  哈密尔法师

524
00:41:06,550 --> 00:41:08,920
你无法打得河流服从你

525
00:41:09,800 --> 00:41:11,810
你得顺应它的流势

526
00:41:11,810 --> 00:41:13,780
化其力量为己用

527
00:41:13,780 --> 00:41:16,520
我要放弃掌控  才能掌控它吗

528
00:41:16,520 --> 00:41:17,660
那根本没道理啊

529
00:41:17,660 --> 00:41:20,460
并非凡事都有道理  也并非都必须有道理

530
00:41:21,240 --> 00:41:23,850
你的智力引领了你的人生

531
00:41:23,850 --> 00:41:25,530
但它不会让你更进一步了

532
00:41:25,930 --> 00:41:27,590
顺从吧  斯蒂芬

533
00:41:28,220 --> 00:41:29,740
放下你的自负

534
00:41:30,520 --> 00:41:32,270
你的力量才会显现

535
00:41:33,050 --> 00:41:34,040
跟我来

536
00:41:39,610 --> 00:41:42,680
-等等  这是不是...  -珠穆朗玛峰

537
00:41:44,300 --> 00:41:46,930
-真美  -没错

538
00:41:47,180 --> 00:41:50,510
很美  很冷  但...很美

539
00:41:50,650 --> 00:41:54,260
在这种温度下  人只能存活30分钟

540
00:41:54,260 --> 00:41:57,770
-然后就会永久丧失身体机能  -太好了

541
00:41:57,790 --> 00:42:00,860
但前两分钟内你大概就会休克

542
00:42:02,170 --> 00:42:02,670
什么

543
00:42:02,670 --> 00:42:06,330
-顺从吧  斯蒂芬  -不不  不要

544
00:42:15,160 --> 00:42:17,990
-新来的怎么样了  -即将见分晓

545
00:42:19,190 --> 00:42:20,750
随时了

546
00:42:23,010 --> 00:42:24,240
不会吧  又来

547
00:42:29,620 --> 00:42:30,690
或许我该...

548
00:43:45,070 --> 00:43:46,910
-斯蒂芬  -王

549
00:43:46,990 --> 00:43:49,680
-你要什么  斯特兰奇  -魂体投射的书

550
00:43:50,650 --> 00:43:53,940
-你还没准备好  -放马过来  碧昂斯

551
00:43:56,920 --> 00:44:00,330
得了  你听说过她吧  她可是大腕啊

552
00:44:02,900 --> 00:44:04,070
你笑过吗

553
00:44:05,420 --> 00:44:06,820
得了  把书给我吧

554
00:44:07,780 --> 00:44:08,910
不行

555
00:44:36,320 --> 00:44:40,260
就在这个房间  你曾求我教你

556
00:44:40,980 --> 00:44:43,280
如今我却听说  你质疑所有教导

557
00:44:43,280 --> 00:44:44,960
而更喜欢自学

558
00:44:44,960 --> 00:44:47,120
就在这个房间  你曾要我睁开眼睛

559
00:44:47,120 --> 00:44:50,870
如今我却听说  要盲目遵守毫无道理的规矩

560
00:44:50,910 --> 00:44:54,050
比如不能在图书馆里开传送门吗

561
00:44:54,050 --> 00:44:55,250
王打我小报告

562
00:44:55,250 --> 00:44:57,600
你的魔法法术进步很快

563
00:44:58,150 --> 00:45:01,250
你需要一个安全的地方练习咒语

564
00:45:19,510 --> 00:45:21,660
你现在处于镜像次元中

565
00:45:21,800 --> 00:45:23,780
永恒存在但不会被发觉

566
00:45:25,190 --> 00:45:26,800
这里的事不会影响真实世界

567
00:45:27,850 --> 00:45:31,390
我们在镜像次元中训练  监视

568
00:45:32,310 --> 00:45:34,260
也会用它来控制威胁

569
00:45:34,750 --> 00:45:37,040
千万不要没戴悬戒被困在这里

570
00:45:37,040 --> 00:45:39,680
等等  抱歉  你刚说的威胁是什么意思

571
00:45:49,710 --> 00:45:51,530
了解无穷的多元宇宙

572
00:45:51,530 --> 00:45:53,990
就也要了解无尽的危险

573
00:45:54,330 --> 00:45:56,900
如果我把所有你尚不知道的东西都告诉你

574
00:45:56,900 --> 00:45:58,660
你只会仓皇逃跑

575
00:46:04,550 --> 00:46:07,140
话说  她究竟有多老

576
00:46:09,330 --> 00:46:11,990
没人知道至尊法师的年龄

577
00:46:12,710 --> 00:46:15,430
只知道她是凯尔特人  从不提起往事

578
00:46:15,500 --> 00:46:17,570
你不了解她还追随她

579
00:46:17,570 --> 00:46:20,100
我知道她坚定不移  却又高深莫测

580
00:46:20,670 --> 00:46:22,250
无情  却有仁爱之心

581
00:46:23,540 --> 00:46:24,820
是她成就了如今的我

582
00:46:27,130 --> 00:46:28,310
相信你的导师

583
00:46:29,510 --> 00:46:30,810
切勿迷失方向

584
00:46:30,820 --> 00:46:32,870
-像卡西利亚斯那样吗  -对

585
00:46:38,410 --> 00:46:39,490
你认识他

586
00:46:40,240 --> 00:46:43,780
他刚来时  失去了所有挚爱之人

587
00:46:43,780 --> 00:46:45,570
他悲痛欲绝

588
00:46:45,570 --> 00:46:47,700
在魔法中寻找答案

589
00:46:47,700 --> 00:46:51,360
他是个才华横溢的学生  但自傲又顽固

590
00:46:51,650 --> 00:46:54,310
他质疑古一法师  排斥我们的教导

591
00:47:01,450 --> 00:47:02,840
他离开了卡马塔奇

592
00:47:03,330 --> 00:47:05,690
他的门徒如羊群般跟随

593
00:47:06,120 --> 00:47:08,090
被伪教义迷惑

594
00:47:08,090 --> 00:47:11,580
-他偷了一个禁忌法事  对吗  -对

595
00:47:11,810 --> 00:47:12,860
那是干什么的

596
00:47:15,240 --> 00:47:16,520
别再问问题了

597
00:47:18,080 --> 00:47:20,250
-那是什么  -这也是问题

598
00:47:22,240 --> 00:47:23,330
这是个法器

599
00:47:24,250 --> 00:47:26,150
有些魔法太过强大  无法维持

600
00:47:26,150 --> 00:47:28,070
我们唯有将其注入物件之中

601
00:47:28,460 --> 00:47:30,890
让它们去承受我们承受不了的负担

602
00:47:31,010 --> 00:47:31,920
这

603
00:47:32,570 --> 00:47:35,920
就是生命法庭权杖

604
00:47:39,420 --> 00:47:40,790
有很多法器

605
00:47:41,170 --> 00:47:42,490
瓦图姆魔杖

606
00:47:42,490 --> 00:47:44,780
佛多之靴

607
00:47:44,780 --> 00:47:47,240
真是朗朗上口  对吧

608
00:47:47,830 --> 00:47:49,150
我什么时候能有自己的法器

609
00:47:49,150 --> 00:47:51,210
-等你准备好  -我觉得我准备好了

610
00:47:51,210 --> 00:47:53,980
法器觉得你准备好了  你才算准备好了

611
00:47:54,790 --> 00:47:55,760
现在

612
00:47:57,260 --> 00:47:58,370
变出一个武器来吧

613
00:47:59,550 --> 00:48:00,500
好吧

614
00:48:07,340 --> 00:48:08,250
战斗

615
00:48:08,970 --> 00:48:11,250
就好像你命系于此

616
00:48:17,130 --> 00:48:19,620
因为有一天  或许真会如此

617
00:48:39,810 --> 00:48:42,980
{\an8}{\pos(187,155)}克里斯汀

618
00:48:46,980 --> 00:48:51,650
{\an8}{\pos(171,161)}我再给你发一次邮件

619
00:49:30,310 --> 00:49:31,240
王

620
00:49:43,980 --> 00:49:44,940
好了

621
00:49:45,590 --> 00:49:48,940
首先  打开阿戈摩托之眼

622
00:50:09,220 --> 00:50:10,270
好吧

623
00:50:33,930 --> 00:50:34,920
我的天

624
00:50:49,500 --> 00:50:50,460
能不能...

625
00:51:12,830 --> 00:51:14,040
多玛姆

626
00:51:15,930 --> 00:51:17,210
黑暗次元

627
00:51:18,210 --> 00:51:19,600
永生

628
00:51:24,800 --> 00:51:25,720
怎么...

629
00:51:26,100 --> 00:51:27,050
停下

630
00:51:30,960 --> 00:51:33,140
干涉时空连续性是大忌

631
00:51:33,140 --> 00:51:35,820
我只是...在照书上的指示操作

632
00:51:35,820 --> 00:51:36,900
那进行法事的危险

633
00:51:36,990 --> 00:51:38,670
书上是怎么说的呢

634
00:51:38,670 --> 00:51:40,440
我不知道  我还没看到那儿

635
00:51:40,440 --> 00:51:43,520
操纵时间会创建出时间分支

636
00:51:43,850 --> 00:51:46,140
不稳定的次元开口

637
00:51:46,360 --> 00:51:48,670
空间悖论  时间循环

638
00:51:48,670 --> 00:51:52,100
你想被困在一遍遍重复的时间段里吗

639
00:51:52,110 --> 00:51:53,820
或是存在完全被抹去

640
00:51:54,670 --> 00:51:56,780
警告真的应该放在咒语前

641
00:51:57,010 --> 00:51:59,120
你的好奇心可能会害死你

642
00:51:59,120 --> 00:52:01,580
你不是在操纵时空连续性

643
00:52:01,580 --> 00:52:02,840
而是在破坏它

644
00:52:03,810 --> 00:52:06,150
我们不打破自然法则

645
00:52:06,400 --> 00:52:07,140
而是保卫它

646
00:52:07,140 --> 00:52:08,650
你怎么做到的

647
00:52:09,980 --> 00:52:11,980
你从哪学到的理解它所需要的

648
00:52:11,980 --> 00:52:13,010
冗长的咒语

649
00:52:13,010 --> 00:52:14,310
我过目不忘

650
00:52:14,310 --> 00:52:16,420
所以才能同时拿到医学和哲学博士学位

651
00:52:16,420 --> 00:52:17,600
你刚刚做到的

652
00:52:18,780 --> 00:52:20,540
需要的不仅是好记性

653
00:52:20,540 --> 00:52:22,290
你就是为魔法而生的

654
00:52:22,290 --> 00:52:26,050
-但我的手还在抖  -暂时还在抖

655
00:52:26,050 --> 00:52:28,450
-不会永远如此吗  -我们不是先知

656
00:52:28,450 --> 00:52:30,430
你们什么时候才肯告诉我  我们是什么

657
00:52:35,810 --> 00:52:37,320
复仇者那样的英雄

658
00:52:37,320 --> 00:52:39,740
保护世界免受实体伤害

659
00:52:40,130 --> 00:52:43,670
而我们法师捍卫世界  抵御魔法威胁

660
00:52:44,600 --> 00:52:48,540
古一法师是最新一位继承了至尊法师头衔的人

661
00:52:48,820 --> 00:52:52,150
他们可追溯至千百年前的魔法鼻祖

662
00:52:52,320 --> 00:52:53,700
全能的阿戈摩托

663
00:52:54,500 --> 00:52:58,390
就是那个创造了被你鲁莽借用的魔眼法器的法师

664
00:52:59,800 --> 00:53:03,610
阿戈摩托在魔力强的地方造了三座圣殿

665
00:53:03,610 --> 00:53:05,470
这些地方如今都是大城市

666
00:53:05,840 --> 00:53:08,210
那扇门通往香港圣殿

667
00:53:08,790 --> 00:53:10,700
那扇通往纽约圣殿

668
00:53:11,420 --> 00:53:13,380
那扇通往伦敦圣殿

669
00:53:13,530 --> 00:53:15,410
三座圣殿一起

670
00:53:15,410 --> 00:53:18,520
生成了一面保护世界的盾牌

671
00:53:18,890 --> 00:53:20,740
圣殿保护世界

672
00:53:20,750 --> 00:53:24,130
我们法师保护圣殿

673
00:53:24,130 --> 00:53:25,830
抵御什么

674
00:53:25,930 --> 00:53:29,230
其他次元里威胁我们宇宙的存在

675
00:53:29,620 --> 00:53:30,770
比如多玛姆

676
00:53:32,390 --> 00:53:33,800
你从哪知道的这个名字

677
00:53:34,220 --> 00:53:37,500
我刚在《卡里奥斯特罗之书》里读到的  怎么了

678
00:53:42,790 --> 00:53:45,090
多玛姆存在于黑暗次元中

679
00:53:46,430 --> 00:53:47,540
超越时间

680
00:53:48,370 --> 00:53:52,650
他是宇宙征服者  世界摧毁者

681
00:53:52,740 --> 00:53:56,360
拥有无尽力量和无限渴望

682
00:53:56,440 --> 00:53:59,080
他想要侵略所有宇宙

683
00:53:59,120 --> 00:54:02,300
把所有世界都纳入他的黑暗次元

684
00:54:02,750 --> 00:54:05,220
他最渴望地球

685
00:54:06,730 --> 00:54:08,710
卡西利亚斯偷的那几页

686
00:54:09,040 --> 00:54:10,720
一种联系多玛姆

687
00:54:10,720 --> 00:54:13,170
并从黑暗次元中汲取能量的法事

688
00:54:16,960 --> 00:54:17,900
好吧

689
00:54:18,410 --> 00:54:19,370
好吧

690
00:54:20,740 --> 00:54:21,980
我退出  我...

691
00:54:22,170 --> 00:54:25,070
我是来治手的

692
00:54:25,500 --> 00:54:29,000
不是来打什么魔法战争

693
00:54:31,580 --> 00:54:32,520
伦敦

694
00:54:36,630 --> 00:54:37,730
卡西利亚斯

695
00:54:38,270 --> 00:54:39,160
不

696
00:54:45,500 --> 00:54:47,350
王  莫多

697
00:55:23,790 --> 00:55:25,420
{\an8}{\pos(197,72)}布里克街117A

698
00:55:38,270 --> 00:55:39,250
有人吗

699
00:56:08,740 --> 00:56:09,810
有人吗

700
00:56:48,590 --> 00:56:49,470
丹尼尔

701
00:56:49,960 --> 00:56:52,150
他们任命你为这座圣殿的法师了啊

702
00:56:53,160 --> 00:56:54,420
你知道那意味着什么吗

703
00:56:55,700 --> 00:56:57,290
你会为保护它而死

704
00:57:13,710 --> 00:57:14,700
住手

705
00:57:25,970 --> 00:57:28,510
你到卡马塔奇多久了  你叫...

706
00:57:28,680 --> 00:57:29,620
是博士

707
00:57:31,320 --> 00:57:34,290
-博士先生  -我姓斯特兰奇[是挺怪]

708
00:57:35,870 --> 00:57:36,810
也许吧

709
00:57:37,590 --> 00:57:38,650
这又不由我来说

710
01:00:03,620 --> 01:00:05,340
你不知道怎么用  是吧

711
01:01:50,880 --> 01:01:51,650
什么

712
01:01:57,110 --> 01:01:57,920
别说了

713
01:01:58,760 --> 01:01:59,550
叫你别说了

714
01:01:59,550 --> 01:02:01,060
你阻止不了它的  博士先生

715
01:02:01,060 --> 01:02:03,350
听着  我都不知道"它"是什么

716
01:02:04,010 --> 01:02:06,510
它既是开始也是结束

717
01:02:07,180 --> 01:02:10,090
多数人变成少数人  变成唯一

718
01:02:11,580 --> 01:02:13,000
你要是不想说明白

719
01:02:13,000 --> 01:02:14,830
我就再给你戴上它

720
01:02:14,860 --> 01:02:16,010
告诉我  博士先生

721
01:02:16,010 --> 01:02:19,630
听着  我叫斯蒂芬·斯特兰奇博士

722
01:02:19,630 --> 01:02:21,110
-你是博士  -对

723
01:02:21,340 --> 01:02:22,420
科学家

724
01:02:23,080 --> 01:02:24,790
你懂自然规律

725
01:02:24,810 --> 01:02:27,710
一切事物都会变老死去

726
01:02:28,240 --> 01:02:29,690
最终  太阳将燃尽

727
01:02:29,690 --> 01:02:32,170
我们的宇宙将变冷毁灭

728
01:02:32,610 --> 01:02:33,890
但黑暗次元

729
01:02:35,170 --> 01:02:36,600
那个地方超越了时间

730
01:02:36,910 --> 01:02:38,540
够了  我再给你戴上

731
01:02:38,540 --> 01:02:40,270
这个世界不非得灭亡  博士

732
01:02:40,280 --> 01:02:43,100
这个世界有权和其他很多世界一样

733
01:02:43,100 --> 01:02:44,200
成为唯一的一部分

734
01:02:44,960 --> 01:02:46,290
伟大而美丽的唯一

735
01:02:47,560 --> 01:02:48,880
我们都能永生

736
01:02:49,570 --> 01:02:50,370
是嘛

737
01:02:53,060 --> 01:02:56,420
这个新时代乌托邦次元对你有什么好处

738
01:02:57,190 --> 01:02:59,220
跟你  跟所有人一样

739
01:02:59,220 --> 01:03:01,010
生命  永恒的生命

740
01:03:01,880 --> 01:03:03,390
人们总是从善恶角度思考

741
01:03:03,390 --> 01:03:05,720
但其实时间才是所有人真正的敌人

742
01:03:05,730 --> 01:03:07,490
时间会杀死一切

743
01:03:07,780 --> 01:03:09,510
那你杀死的人呢

744
01:03:09,650 --> 01:03:11,870
那都只是微小  转瞬即逝的尘埃

745
01:03:11,870 --> 01:03:13,410
漂浮在这冷漠的世界里

746
01:03:15,330 --> 01:03:17,010
是的  你明白了吧

747
01:03:18,120 --> 01:03:19,490
你明白我们在做什么了吧

748
01:03:20,780 --> 01:03:22,320
这世界不是它应该有的样子

749
01:03:22,320 --> 01:03:24,670
人类渴望永恒

750
01:03:25,230 --> 01:03:27,650
渴望超越时间的世界  因为时间奴役我们

751
01:03:27,650 --> 01:03:29,580
时间是一种侮辱

752
01:03:30,400 --> 01:03:31,660
死亡是一种侮辱

753
01:03:33,410 --> 01:03:34,130
博士

754
01:03:35,500 --> 01:03:37,230
我们不求统治世界

755
01:03:38,040 --> 01:03:40,480
我们求的是拯救它  把它交给多玛姆

756
01:03:40,480 --> 01:03:43,090
他才是一切进化的目的

757
01:03:43,950 --> 01:03:45,860
才是一切生命存在的缘由

758
01:03:46,780 --> 01:03:49,570
至尊法师保卫生命

759
01:03:51,090 --> 01:03:53,330
是什么让你前往卡马塔奇  博士

760
01:03:53,330 --> 01:03:54,960
是教化

761
01:03:55,780 --> 01:03:56,510
还是力量

762
01:03:58,770 --> 01:04:01,320
你是想去被治愈  我们都是

763
01:04:02,930 --> 01:04:05,620
卡马塔奇吸纳了各种残破的东西

764
01:04:05,720 --> 01:04:07,450
我们都是为治愈的希望而来

765
01:04:07,450 --> 01:04:10,530
但结果  古一只教我们些雕虫小技

766
01:04:11,950 --> 01:04:13,850
真正的魔法被她据为己有

767
01:04:14,530 --> 01:04:17,320
你就没想过她是怎么活得这么久的吗

768
01:04:23,190 --> 01:04:25,720
我在《卡里奥斯特罗之书》中看到了那些法事

769
01:04:25,720 --> 01:04:27,650
看来你知道

770
01:04:28,220 --> 01:04:29,750
法事给了我

771
01:04:29,750 --> 01:04:33,080
打倒古一  拆毁圣殿的力量

772
01:04:33,200 --> 01:04:35,560
好让黑暗次元进来

773
01:04:36,030 --> 01:04:39,520
因为古一私藏的  多玛姆会无私给予

774
01:04:40,620 --> 01:04:42,360
生命  永生

775
01:04:42,900 --> 01:04:45,190
他不是世界的毁灭者  博士

776
01:04:45,190 --> 01:04:47,510
而是世界的拯救者

777
01:04:48,150 --> 01:04:50,970
不  拜托  看看你的脸

778
01:04:51,590 --> 01:04:53,250
多玛姆把你变成了凶手

779
01:04:53,890 --> 01:04:55,730
他的王国又能好到哪去

780
01:04:58,200 --> 01:04:59,560
你觉得这很有趣

781
01:05:00,140 --> 01:05:01,540
不是因为那个

782
01:05:01,990 --> 01:05:04,660
有趣的是  你的悬戒丢了

783
01:06:12,660 --> 01:06:13,730
先生  要帮忙吗

784
01:06:13,740 --> 01:06:15,180
帕尔默医生  她在哪

785
01:06:15,180 --> 01:06:16,760
-先生  我们得...  -她在哪

786
01:06:16,760 --> 01:06:17,890
在护士站

787
01:06:18,380 --> 01:06:19,540
克里斯汀

788
01:06:21,540 --> 01:06:22,440
斯蒂芬

789
01:06:22,800 --> 01:06:23,730
天啊  怎么

790
01:06:23,730 --> 01:06:26,300
你得马上带我找个手术室  就你一个人

791
01:06:26,530 --> 01:06:27,970
快  我没时间了

792
01:06:28,560 --> 01:06:30,210
-怎么了  -被刺了

793
01:06:30,690 --> 01:06:31,990
心脏填塞

794
01:06:33,340 --> 01:06:34,770
你穿的是什么

795
01:06:41,470 --> 01:06:42,250
胸腔没问题

796
01:06:42,250 --> 01:06:46,460
不  血液  积在围心囊

797
01:06:48,160 --> 01:06:49,840
不不不

798
01:06:49,840 --> 01:06:50,880
斯蒂芬  斯蒂芬

799
01:06:52,260 --> 01:06:53,120
撑住  撑住

800
01:07:19,310 --> 01:07:20,730
再往上一点

801
01:07:22,550 --> 01:07:24,160
小心针头

802
01:07:26,110 --> 01:07:26,960
斯蒂芬

803
01:07:30,000 --> 01:07:32,580
-这是什么  -我的魂体

804
01:07:34,100 --> 01:07:35,100
你死了吗

805
01:07:35,320 --> 01:07:37,210
不  克里斯汀  但我要死了

806
01:07:39,140 --> 01:07:39,910
对了

807
01:07:40,620 --> 01:07:41,380
好吧

808
01:07:42,610 --> 01:07:44,990
好  好吧

809
01:07:55,210 --> 01:07:57,340
我从没见过这样的伤口

810
01:07:57,670 --> 01:07:58,980
你被什么刺伤了

811
01:07:59,580 --> 01:08:00,450
我不知道

812
01:08:20,780 --> 01:08:23,590
-我现在得消失了  -什么

813
01:08:23,750 --> 01:08:25,100
别让我死  好吗

814
01:08:28,480 --> 01:08:29,200
好

815
01:08:29,800 --> 01:08:30,530
好

816
01:08:54,880 --> 01:08:56,040
糟了

817
01:09:27,010 --> 01:09:28,350
{\an8}{\pos(183,167)}充电至200焦

818
01:09:33,690 --> 01:09:34,810
醒醒  醒醒

819
01:09:39,930 --> 01:09:41,000
斯蒂芬  醒醒

820
01:09:43,770 --> 01:09:44,810
再电我一次

821
01:09:45,810 --> 01:09:47,060
别这样

822
01:09:47,060 --> 01:09:48,650
提高电压  再电我一次

823
01:09:48,650 --> 01:09:50,600
-不  你的心脏跳了  -照做吧

824
01:09:53,060 --> 01:09:54,180
天啊

825
01:09:59,500 --> 01:10:00,300
{\an8}{\pos(193,177)}充电至360焦

826
01:10:00,300 --> 01:10:00,750
{\an8}{\pos(188,167)}不要碰触病人  按电击键

827
01:10:22,740 --> 01:10:24,730
天啊

828
01:10:24,940 --> 01:10:26,780
-你没事吧  -嗯

829
01:10:28,210 --> 01:10:28,890
好了

830
01:10:34,910 --> 01:10:38,650
过了这么久  你突然出现

831
01:10:40,540 --> 01:10:42,190
魂体飞出身体

832
01:10:42,740 --> 01:10:43,700
我知道

833
01:10:44,620 --> 01:10:46,270
我也想你

834
01:10:48,270 --> 01:10:50,790
我给你发了邮件  你从来不回

835
01:10:50,870 --> 01:10:51,690
为什么要回

836
01:10:53,270 --> 01:10:55,430
克里斯汀  我太抱歉了

837
01:10:56,550 --> 01:10:57,850
我为一切道歉  你说得对

838
01:10:57,850 --> 01:11:02,090
我是个彻头彻尾的混蛋  我对你太不好了

839
01:11:02,090 --> 01:11:04,340
你应得到更好的对待

840
01:11:04,340 --> 01:11:06,940
别说了  你显然是受惊了

841
01:11:08,030 --> 01:11:09,960
到底怎么回事

842
01:11:10,620 --> 01:11:11,840
你去哪了

843
01:11:12,650 --> 01:11:15,730
西药没能治好我后

844
01:11:15,730 --> 01:11:19,220
我去了东方  最终来到加德满都

845
01:11:19,220 --> 01:11:20,860
-加德满都  -对

846
01:11:22,430 --> 01:11:23,760
鲍勃·西格歌里唱的那个

847
01:11:23,760 --> 01:11:26,330
1975年的《美丽失意者》A面

848
01:11:26,330 --> 01:11:28,490
然后我去了一个叫卡马塔奇的地方

849
01:11:28,490 --> 01:11:31,260
跟一位叫古一法师的人

850
01:11:32,120 --> 01:11:34,790
聊了聊  然后

851
01:11:34,870 --> 01:11:36,560
-所以你加入了邪教  -不是

852
01:11:36,750 --> 01:11:38,280
不算是

853
01:11:38,570 --> 01:11:40,010
他们确实教我挖掘

854
01:11:40,010 --> 01:11:41,560
我之前闻所未闻的能量

855
01:11:41,560 --> 01:11:44,000
-听起来就像是邪教  -不是邪教

856
01:11:44,000 --> 01:11:46,650
-邪教徒就会这么说  -不

857
01:11:47,080 --> 01:11:48,630
等等  斯蒂芬

858
01:11:49,010 --> 01:11:50,070
你想做什么

859
01:11:50,070 --> 01:11:51,440
邪教集会我要迟到了

860
01:11:55,710 --> 01:11:57,450
-简直是疯了  -是啊

861
01:11:58,040 --> 01:11:59,160
你要去哪

862
01:12:00,700 --> 01:12:01,870
你能跟我说实话吗

863
01:12:01,980 --> 01:12:04,600
一位强大的魔法师

864
01:12:04,600 --> 01:12:06,260
把自己献给了一个远古实体

865
01:12:06,260 --> 01:12:07,630
他能打破物理法则

866
01:12:07,630 --> 01:12:09,040
还拼命想杀了我

867
01:12:09,040 --> 01:12:10,800
但我把他铐在格林尼治村了

868
01:12:10,800 --> 01:12:13,070
回到那个地方最快的办法是走传送门

869
01:12:13,070 --> 01:12:14,490
我在清洁间开了一个

870
01:12:14,490 --> 01:12:16,310
好吧  不说算了

871
01:12:27,220 --> 01:12:28,560
我真的得走了

872
01:13:16,580 --> 01:13:17,560
斯特兰奇

873
01:13:20,430 --> 01:13:21,390
你没事

874
01:13:21,910 --> 01:13:24,170
相对而言  是的  我没事

875
01:13:24,940 --> 01:13:26,360
悬浮斗篷

876
01:13:27,590 --> 01:13:28,800
它找上你了

877
01:13:29,740 --> 01:13:31,100
了不起

878
01:13:32,250 --> 01:13:33,570
它可花心了

879
01:13:33,790 --> 01:13:34,840
他逃走了

880
01:13:35,150 --> 01:13:36,490
-卡西利亚斯  -对

881
01:13:37,640 --> 01:13:39,990
他能随意折叠空间和物质

882
01:13:40,290 --> 01:13:43,340
他能在镜像次元外折叠物质

883
01:13:43,770 --> 01:13:45,480
-在真实世界中  -对

884
01:13:45,910 --> 01:13:47,670
-还有几个  -两个

885
01:13:48,830 --> 01:13:50,440
我把一个丢在了沙漠里

886
01:13:51,190 --> 01:13:53,290
-另一个呢  -他的尸体就在大厅里

887
01:13:53,770 --> 01:13:55,430
多拉姆法师在门厅里

888
01:13:55,760 --> 01:13:57,490
他被带回卡马塔奇了

889
01:13:57,490 --> 01:13:59,120
伦敦圣殿沦陷了

890
01:13:59,120 --> 01:14:01,380
只剩下纽约和香港的

891
01:14:01,380 --> 01:14:03,390
来抵御黑暗次元

892
01:14:04,480 --> 01:14:07,100
你保卫了遭受袭击的纽约圣殿

893
01:14:07,400 --> 01:14:09,340
这里的法师走了  需要一位新的

894
01:14:09,570 --> 01:14:10,970
斯特兰奇法师

895
01:14:13,930 --> 01:14:14,770
不

896
01:14:16,080 --> 01:14:17,940
我是斯特兰奇博士

897
01:14:17,940 --> 01:14:20,540
不是斯特兰奇法师[硕士]或斯特兰奇先生

898
01:14:20,880 --> 01:14:22,450
是斯特兰奇博士

899
01:14:23,520 --> 01:14:27,080
我成为医生时  曾发誓不伤害他人

900
01:14:27,080 --> 01:14:29,900
而我刚刚就杀了一个人  我不会做第二次了

901
01:14:30,480 --> 01:14:32,920
我当医生是为了救人而非杀人

902
01:14:32,920 --> 01:14:36,640
你当医生主要是为了救一条生命

903
01:14:36,830 --> 01:14:37,790
你自己的

904
01:14:38,820 --> 01:14:40,620
还是能看穿我  是吧

905
01:14:40,620 --> 01:14:42,360
我看到的是我一直所见的

906
01:14:42,710 --> 01:14:44,700
你过于膨胀的自我

907
01:14:45,100 --> 01:14:48,180
你想回到之前  你能够掌控一切的妄想

908
01:14:48,440 --> 01:14:49,650
甚至掌控死亡

909
01:14:50,070 --> 01:14:51,400
然而没人能控制死亡

910
01:14:51,790 --> 01:14:54,410
伟大的斯蒂芬·斯特兰奇博士也不行

911
01:14:54,740 --> 01:14:56,300
多玛姆也不行

912
01:14:58,190 --> 01:14:59,760
他能让人永生

913
01:14:59,760 --> 01:15:02,500
正是我们对死亡的恐惧给了多玛姆生命

914
01:15:02,500 --> 01:15:05,370
-他以此为食  -正如你以他为食

915
01:15:06,390 --> 01:15:07,890
你跟我说掌控死亡

916
01:15:07,890 --> 01:15:09,000
我知道你是怎么做的

917
01:15:09,000 --> 01:15:12,070
我看过了《卡里奥斯特罗之书》里缺失的法事

918
01:15:13,270 --> 01:15:16,170
千万当心你接下来要说的话  博士

919
01:15:16,480 --> 01:15:18,320
因为你可能不喜欢听吗

920
01:15:18,330 --> 01:15:21,080
因为你可能不知道你在说什么

921
01:15:21,370 --> 01:15:24,270
-他在说什么  -我在说她的长命

922
01:15:24,270 --> 01:15:25,990
她不死的缘由

923
01:15:27,930 --> 01:15:31,090
她从黑暗次元汲取能量来维持生命

924
01:15:33,410 --> 01:15:34,560
那不是真的

925
01:15:34,740 --> 01:15:36,940
我见过那些法事  想明白了

926
01:15:37,890 --> 01:15:39,110
我知道你是怎么做的

927
01:15:40,800 --> 01:15:43,950
等他们重组  狂热信徒就会回来

928
01:15:44,700 --> 01:15:46,230
你们会需要支援

929
01:15:54,090 --> 01:15:55,760
她不是你以为的那样

930
01:15:55,760 --> 01:15:57,380
你没资格那么说

931
01:15:58,010 --> 01:16:00,470
你不知道她肩上担负的责任

932
01:16:00,470 --> 01:16:02,310
对  我也不想知道

933
01:16:03,000 --> 01:16:05,250
-你是个懦夫  -因为我不是个杀手吗

934
01:16:05,250 --> 01:16:07,120
狂热信徒会把我们统统消灭

935
01:16:07,120 --> 01:16:09,720
而你却不能振作起来  先消灭他们

936
01:16:09,720 --> 01:16:13,060
-你以为我刚刚做了什么  -你救了你自己

937
01:16:13,930 --> 01:16:16,590
然后像只受伤的狗一样不停抱怨

938
01:16:16,590 --> 01:16:17,990
而你就能轻松做到吗

939
01:16:17,990 --> 01:16:19,310
你无法想象

940
01:16:19,830 --> 01:16:21,150
我做过的事

941
01:16:22,610 --> 01:16:23,980
答案是没错

942
01:16:25,070 --> 01:16:28,020
-毫不犹豫  -即使还有别的办法

943
01:16:28,020 --> 01:16:31,430
-没有别的办法  -是你缺乏想象力

944
01:16:31,430 --> 01:16:32,880
不  斯蒂芬

945
01:16:33,010 --> 01:16:36,530
是你缺少骨气

946
01:16:41,550 --> 01:16:42,600
他们回来了

947
01:16:49,460 --> 01:16:50,700
我们得了结此事

948
01:16:50,970 --> 01:16:51,700
快

949
01:16:57,420 --> 01:17:00,140
斯特兰奇  下来战斗

950
01:17:00,850 --> 01:17:01,890
不要

951
01:17:06,230 --> 01:17:07,840
镜像次元

952
01:17:08,210 --> 01:17:10,430
你在这里无法影响真实世界

953
01:17:11,090 --> 01:17:13,680
现在是谁得意呢  混蛋

954
01:17:16,020 --> 01:17:16,980
是我

955
01:17:30,540 --> 01:17:32,830
我拿了他的悬戒  他们跑不了的  对吧

956
01:17:34,130 --> 01:17:34,880
快跑

957
01:17:52,640 --> 01:17:54,000
他们与黑暗次元的联系

958
01:17:54,000 --> 01:17:56,270
使他们在镜像次元里更为强大

959
01:17:56,310 --> 01:17:58,620
他们不能影响真实世界  但还是能杀了我们

960
01:17:58,630 --> 01:17:59,950
这并不明智

961
01:18:00,620 --> 01:18:01,770
这是自杀

962
01:18:18,230 --> 01:18:20,170
真好笑

963
01:19:06,590 --> 01:19:08,050
这是个错误

964
01:20:40,710 --> 01:20:42,000
是真的

965
01:20:42,800 --> 01:20:45,970
她真的从黑暗次元汲取能量

966
01:20:49,770 --> 01:20:51,150
卡西利亚斯

967
01:20:53,640 --> 01:20:54,960
我投奔你时

968
01:20:55,810 --> 01:20:56,690
心碎

969
01:20:56,690 --> 01:20:57,920
迷失

970
01:20:58,010 --> 01:20:58,890
需要帮助

971
01:20:58,890 --> 01:21:02,760
我信任你做我的导师  你却满口谎言

972
01:21:02,760 --> 01:21:04,370
我是想保护你

973
01:21:04,410 --> 01:21:06,640
-真相会伤害我吗  -你自己会

974
01:21:06,850 --> 01:21:08,370
如今我有新导师了

975
01:21:08,980 --> 01:21:10,800
多玛姆在欺骗你

976
01:21:11,670 --> 01:21:14,210
你不知道他的真面目

977
01:21:14,230 --> 01:21:18,130
他所谓的永生并非天堂  而是无尽的煎熬

978
01:21:18,130 --> 01:21:19,090
骗子

979
01:22:15,520 --> 01:22:16,660
克里斯汀

980
01:22:17,130 --> 01:22:18,370
开什么玩笑

981
01:22:20,320 --> 01:22:21,440
我的天

982
01:22:23,410 --> 01:22:25,550
不是心房颤动  她心肌顿抑

983
01:22:25,550 --> 01:22:26,660
-神经性休克吗  -对

984
01:22:31,860 --> 01:22:33,370
拿棉签

985
01:22:36,180 --> 01:22:37,080
尼克

986
01:22:39,840 --> 01:22:41,750
我们得降低她的脑压

987
01:22:44,960 --> 01:22:45,970
她心率在下降

988
01:22:46,500 --> 01:22:47,450
她快不行了

989
01:22:47,450 --> 01:22:48,720
得给她加氧

990
01:22:48,720 --> 01:22:51,020
-急救车推过来  -她的瞳孔放大了

991
01:22:51,840 --> 01:22:54,330
无反射能力  也读不到脑部活动了

992
01:23:06,180 --> 01:23:07,300
你在做什么

993
01:23:08,610 --> 01:23:09,920
别这样  你快死了

994
01:23:19,110 --> 01:23:21,520
你得马上回到身体里  你没时间了

995
01:23:21,520 --> 01:23:25,620
时间是相对的  你的身体还没倒地呢

996
01:23:27,610 --> 01:23:31,200
我花了太多岁月窥视未来

997
01:23:31,490 --> 01:23:33,690
看这一刻

998
01:23:33,820 --> 01:23:35,430
却看不到之后

999
01:23:36,210 --> 01:23:39,410
我阻止了无数种可怕的未来

1000
01:23:39,800 --> 01:23:41,990
一次接着一次  永无休止

1001
01:23:42,510 --> 01:23:44,160
都将我带到这一刻

1002
01:23:44,990 --> 01:23:45,930
但也止于这一刻

1003
01:23:45,930 --> 01:23:47,840
你觉得自己死于这一刻

1004
01:23:49,140 --> 01:23:51,170
想知道我在你的未来看到什么吗

1005
01:23:51,660 --> 01:23:52,590
不想

1006
01:23:54,610 --> 01:23:55,650
想

1007
01:23:56,170 --> 01:23:59,650
我从未看到过你的未来  只能看到其可能性

1008
01:24:00,430 --> 01:24:03,280
你有行大善的能力

1009
01:24:03,360 --> 01:24:05,110
你总是很出众

1010
01:24:05,270 --> 01:24:07,150
但并非因为你渴望成功

1011
01:24:07,890 --> 01:24:10,030
而是因为你害怕失败

1012
01:24:10,410 --> 01:24:12,180
正因此我才是一位优秀的医生

1013
01:24:12,430 --> 01:24:15,120
正因此你无法成就伟业

1014
01:24:16,110 --> 01:24:18,270
傲慢和恐惧仍绊着你

1015
01:24:18,280 --> 01:24:21,510
让你无法学会最简单也最重要的一课

1016
01:24:21,900 --> 01:24:22,880
是什么

1017
01:24:25,050 --> 01:24:27,010
你并不重要

1018
01:24:31,090 --> 01:24:32,210
你第一次来找我时

1019
01:24:32,210 --> 01:24:35,700
问我是如何治愈了乔纳森·潘伯恩

1020
01:24:36,640 --> 01:24:37,800
我没有

1021
01:24:39,800 --> 01:24:43,780
他将次元能量引入体内

1022
01:24:44,110 --> 01:24:47,450
-他靠魔法行走  -时刻如此

1023
01:24:47,850 --> 01:24:49,670
他可以选择

1024
01:24:50,470 --> 01:24:52,540
是回到原来的生活

1025
01:24:52,960 --> 01:24:55,180
还是为比小我更伟大的事业做贡献

1026
01:24:55,180 --> 01:24:57,350
所以我的手能复原吗

1027
01:24:58,120 --> 01:24:59,470
我能回到从前的生活吗

1028
01:25:00,280 --> 01:25:01,400
可以

1029
01:25:02,510 --> 01:25:05,340
而世界会因此变得更加危险

1030
01:25:06,920 --> 01:25:09,840
我厌恶从黑暗次元汲取能量

1031
01:25:10,280 --> 01:25:11,370
但你知道

1032
01:25:11,370 --> 01:25:13,870
人有时必须打破规则

1033
01:25:13,870 --> 01:25:15,750
才能够成就伟大的事业

1034
01:25:15,760 --> 01:25:17,480
莫多不会这么觉得

1035
01:25:18,000 --> 01:25:20,520
莫多的灵魂刚强不屈

1036
01:25:20,520 --> 01:25:23,000
那是他青春的火焰锻造的品性

1037
01:25:23,250 --> 01:25:26,990
他需要你的变通  就像你需要他的力量

1038
01:25:28,200 --> 01:25:31,950
你们只有共同努力  才有希望阻止多玛姆

1039
01:25:32,230 --> 01:25:33,320
我还没准备好

1040
01:25:35,760 --> 01:25:37,310
没人会准备好

1041
01:25:38,810 --> 01:25:40,960
时机由不得我们选

1042
01:25:45,130 --> 01:25:47,270
是死亡赋予了生命意义

1043
01:25:48,540 --> 01:25:50,750
知道自己生命有限

1044
01:25:51,170 --> 01:25:52,900
人生苦短

1045
01:25:55,100 --> 01:25:57,440
按说都这么久了  我应该准备好了

1046
01:25:58,420 --> 01:25:59,500
但你看看我

1047
01:26:00,120 --> 01:26:03,000
无限延长片刻时间

1048
01:26:03,370 --> 01:26:05,640
就为了看雪景

1049
01:26:44,560 --> 01:26:45,770
你还好吗

1050
01:26:53,810 --> 01:26:57,030
-我不明白是怎么回事  -我知道

1051
01:26:57,920 --> 01:27:00,990
但我得走了

1052
01:27:05,740 --> 01:27:08,450
你曾说失去我的手未必是末路

1053
01:27:08,450 --> 01:27:10,090
也可以是开端

1054
01:27:10,520 --> 01:27:11,440
对

1055
01:27:13,170 --> 01:27:15,780
因为还有其他方式可以拯救生命

1056
01:27:18,970 --> 01:27:20,350
更艰难的方式

1057
01:27:22,830 --> 01:27:24,470
更怪异的方式

1058
01:27:24,890 --> 01:27:28,610
帕尔默医生  请前往急诊室

1059
01:27:32,950 --> 01:27:34,600
我不希望你走

1060
01:28:22,930 --> 01:28:24,040
停下

1061
01:28:29,280 --> 01:28:32,610
{\an8}{\pos(192.5,159)}香港

1062
01:28:53,990 --> 01:28:55,460
好好选择武器

1063
01:28:59,220 --> 01:29:01,230
谁都别想闯进圣殿

1064
01:29:03,750 --> 01:29:04,730
谁都别想

1065
01:29:20,730 --> 01:29:21,890
卡西利亚斯

1066
01:29:22,310 --> 01:29:24,510
你站错了队  王

1067
01:29:37,160 --> 01:29:40,090
-她死了  -你是对的

1068
01:29:41,220 --> 01:29:43,530
她并不是我以为的那样

1069
01:29:44,170 --> 01:29:45,870
她很复杂

1070
01:29:50,790 --> 01:29:52,120
复杂

1071
01:29:55,570 --> 01:29:57,540
黑暗次元不稳定

1072
01:29:57,910 --> 01:29:58,980
危险

1073
01:30:00,040 --> 01:30:01,570
如果她被控制了呢

1074
01:30:03,230 --> 01:30:05,400
她教导我们那是禁忌

1075
01:30:06,390 --> 01:30:10,160
她自己却汲取其能量  来盗取数世纪的寿命

1076
01:30:10,160 --> 01:30:12,130
她做了她以为正确的事

1077
01:30:12,360 --> 01:30:14,030
代价终究会来

1078
01:30:15,130 --> 01:30:16,240
你还不明白吗

1079
01:30:17,930 --> 01:30:21,130
她的犯忌导致狂热信徒投向多玛姆

1080
01:30:21,130 --> 01:30:22,520
卡西利亚斯

1081
01:30:23,600 --> 01:30:25,400
是她的错

1082
01:30:25,680 --> 01:30:29,330
而我们现在  就在面对她欺瞒的后果

1083
01:30:32,520 --> 01:30:33,800
浴火的世界

1084
01:30:33,800 --> 01:30:35,850
莫多  伦敦圣殿已经沦陷

1085
01:30:36,450 --> 01:30:38,360
纽约圣殿也两次遭到袭击

1086
01:30:38,360 --> 01:30:40,070
你清楚他们接下来要去哪

1087
01:30:40,820 --> 01:30:41,740
香港

1088
01:30:41,740 --> 01:30:44,190
你曾叫我战斗  就好像我命系于此

1089
01:30:44,190 --> 01:30:45,360
因为有一天  或许真会如此

1090
01:30:45,360 --> 01:30:46,880
那一天已经到来

1091
01:30:47,460 --> 01:30:49,620
我不能一个人打败他们

1092
01:31:07,440 --> 01:31:09,020
圣殿已经沦陷

1093
01:31:16,850 --> 01:31:18,300
黑暗次元

1094
01:31:20,350 --> 01:31:22,150
多玛姆来了

1095
01:31:24,330 --> 01:31:25,690
太迟了

1096
01:31:25,920 --> 01:31:27,420
没有什么能阻止他了

1097
01:31:29,490 --> 01:31:30,890
未必

1098
01:31:35,190 --> 01:31:36,130
不

1099
01:32:17,730 --> 01:32:18,840
咒语起效了

1100
01:32:20,640 --> 01:32:22,300
我们有第二次机会

1101
01:34:01,500 --> 01:34:04,680
不

1102
01:34:13,260 --> 01:34:14,270
王

1103
01:34:23,340 --> 01:34:25,390
打破自然法则  我知道

1104
01:34:27,310 --> 01:34:28,500
别现在停下

1105
01:34:30,520 --> 01:34:31,800
等圣殿复原

1106
01:34:32,000 --> 01:34:34,080
他们会再次发起攻击  我们得守住

1107
01:34:34,080 --> 01:34:34,970
走吧

1108
01:35:03,960 --> 01:35:06,350
起来  斯特兰奇  起来战斗

1109
01:35:07,170 --> 01:35:08,620
我们可以做个了结

1110
01:35:09,700 --> 01:35:11,390
你无法抵抗不可避免之事

1111
01:35:15,050 --> 01:35:16,390
多美啊

1112
01:35:18,380 --> 01:35:20,500
超越时间的世界

1113
01:35:23,370 --> 01:35:24,680
超越死亡

1114
01:35:28,810 --> 01:35:30,200
超越时间

1115
01:35:30,640 --> 01:35:31,630
斯特兰奇

1116
01:36:04,340 --> 01:36:05,270
他走了

1117
01:36:06,920 --> 01:36:09,850
就连斯特兰奇也抛下你们  屈服于他的力量

1118
01:36:42,110 --> 01:36:44,770
多玛姆  我来谈条件

1119
01:36:44,770 --> 01:36:48,190
你是来受死的

1120
01:36:48,280 --> 01:36:52,460
你的世界现在是我的了

1121
01:36:52,920 --> 01:36:55,650
就像所有世界一样

1122
01:37:25,050 --> 01:37:28,180
多玛姆  我来谈条件

1123
01:37:28,580 --> 01:37:31,410
你是来受死的

1124
01:37:31,810 --> 01:37:34,870
你的世界现在是我的了...

1125
01:37:35,640 --> 01:37:37,250
这怎么回事

1126
01:37:37,920 --> 01:37:39,210
幻觉吗

1127
01:37:39,330 --> 01:37:42,430
-不  是真的  -那就好

1128
01:37:52,530 --> 01:37:55,110
多玛姆  我来谈条件

1129
01:37:55,110 --> 01:37:58,620
你...怎么回事

1130
01:37:59,590 --> 01:38:02,350
就像你给卡西利亚斯你的次元的力量

1131
01:38:02,350 --> 01:38:04,650
我也从我的世界带来了一份力量

1132
01:38:05,390 --> 01:38:07,660
这是时间

1133
01:38:08,070 --> 01:38:11,380
无尽循环的时间

1134
01:38:11,860 --> 01:38:14,430
你好大胆

1135
01:38:14,430 --> 01:38:16,040
该死...

1136
01:38:17,330 --> 01:38:19,330
多玛姆  我来谈条件

1137
01:38:20,450 --> 01:38:22,560
你不能永远这么做

1138
01:38:23,230 --> 01:38:24,340
其实  我能

1139
01:38:25,000 --> 01:38:26,720
现在就这样了

1140
01:38:27,410 --> 01:38:31,870
你和我  困在这一刻里  无穷无尽

1141
01:38:31,870 --> 01:38:35,430
那你就永生永世地死吧

1142
01:38:35,720 --> 01:38:39,270
是啊  但地球上的人都能得以存活

1143
01:38:39,270 --> 01:38:40,980
但你会受尽折磨

1144
01:38:41,820 --> 01:38:43,490
痛苦跟我很熟了

1145
01:38:46,190 --> 01:38:47,220
多玛姆

1146
01:38:47,680 --> 01:38:50,540
-我来谈条件  -停下

1147
01:38:50,660 --> 01:38:51,330
多玛姆

1148
01:38:51,330 --> 01:38:52,110
多玛姆

1149
01:38:52,110 --> 01:38:53,210
多玛姆

1150
01:39:09,320 --> 01:39:11,960
你永远不会赢的

1151
01:39:13,570 --> 01:39:14,630
是啊

1152
01:39:15,480 --> 01:39:16,880
但我可以输

1153
01:39:17,710 --> 01:39:18,810
一遍

1154
01:39:19,360 --> 01:39:20,400
又一遍

1155
01:39:21,120 --> 01:39:22,380
无穷

1156
01:39:22,870 --> 01:39:24,600
无尽  直到永远

1157
01:39:26,470 --> 01:39:29,580
-那样你就是我的囚徒  -不

1158
01:39:29,730 --> 01:39:30,850
停下

1159
01:39:31,110 --> 01:39:33,610
停下来

1160
01:39:34,050 --> 01:39:36,210
放了我

1161
01:39:36,930 --> 01:39:37,940
不

1162
01:39:38,580 --> 01:39:40,210
我来谈条件

1163
01:39:42,090 --> 01:39:44,420
你想要什么

1164
01:39:46,240 --> 01:39:48,440
把你的狂热信徒从地球上带走

1165
01:39:49,000 --> 01:39:51,120
结束你对我的世界的袭击

1166
01:39:51,500 --> 01:39:53,170
永远别回来

1167
01:39:53,840 --> 01:39:56,670
照做  我就结束循环

1168
01:40:06,850 --> 01:40:08,130
起来  斯特兰奇

1169
01:40:08,220 --> 01:40:09,540
起来战斗

1170
01:40:10,080 --> 01:40:11,610
我们可以做个了结

1171
01:40:12,270 --> 01:40:13,640
多美啊

1172
01:40:15,590 --> 01:40:17,670
超越时间的世界

1173
01:40:20,590 --> 01:40:21,840
超越死亡

1174
01:40:33,980 --> 01:40:36,760
-你做了什么  -我谈妥了条件

1175
01:40:40,280 --> 01:40:41,400
这是怎么回事

1176
01:40:42,080 --> 01:40:42,990
这是

1177
01:40:42,990 --> 01:40:44,750
你想要的一切

1178
01:40:45,840 --> 01:40:48,060
永生  成为唯一的一部分

1179
01:40:50,830 --> 01:40:52,810
你不会喜欢的

1180
01:41:12,540 --> 01:41:14,670
你真该把整本书偷走的

1181
01:41:14,670 --> 01:41:16,200
因为警告

1182
01:41:16,910 --> 01:41:19,420
警告是写在咒语后面的

1183
01:41:29,370 --> 01:41:30,650
真好笑

1184
01:41:57,840 --> 01:41:58,880
我们成功了

1185
01:42:01,890 --> 01:42:03,000
是啊

1186
01:42:03,790 --> 01:42:05,190
我们成功了

1187
01:42:06,540 --> 01:42:09,870
也是靠违反自然法则

1188
01:42:10,670 --> 01:42:12,880
看看你周围  都结束了

1189
01:42:13,360 --> 01:42:16,410
你还是觉得不会产生后果吗  斯特兰奇

1190
01:42:17,770 --> 01:42:19,300
不会有代价

1191
01:42:19,940 --> 01:42:22,870
我们跟她一样  打破了法则

1192
01:42:23,880 --> 01:42:27,510
代价终究会来

1193
01:42:28,440 --> 01:42:29,730
总会来的

1194
01:42:30,430 --> 01:42:31,630
总有清算的一天

1195
01:42:34,730 --> 01:42:37,170
我不会再走这条路了

1196
01:43:11,450 --> 01:43:12,920
好吧

1197
01:43:22,210 --> 01:43:23,630
明智之举

1198
01:43:24,350 --> 01:43:26,320
你今后还会有机会戴阿戈摩托之眼

1199
01:43:26,370 --> 01:43:28,310
等你掌握其法力之后

1200
01:43:28,790 --> 01:43:29,930
在那之前

1201
01:43:31,000 --> 01:43:34,010
最好别戴着无限宝石满街乱跑

1202
01:43:34,010 --> 01:43:35,100
什么

1203
01:43:36,170 --> 01:43:38,010
你或许有魔法天赋

1204
01:43:38,010 --> 01:43:40,130
但你还有很多要学

1205
01:43:41,610 --> 01:43:43,100
古一法师的死

1206
01:43:43,100 --> 01:43:45,170
很快将在多元宇宙里传开

1207
01:43:45,450 --> 01:43:48,330
地球没有至尊法师维护了

1208
01:43:48,590 --> 01:43:50,600
-我们必须做好准备  -我们会的

1209
01:46:29,190 --> 01:46:32,440
{\an8}{\pos(192,175)}奇异博士

1210
01:46:32,230 --> 01:46:35,740
{\an8}奇异博士

1211
01:46:37,390 --> 01:46:40,690
地球上现在还有魔法师了

1212
01:46:42,510 --> 01:46:43,520
喝茶吗

1213
01:46:44,140 --> 01:46:45,610
我不喝茶

1214
01:46:45,610 --> 01:46:46,960
你喝什么

1215
01:46:47,850 --> 01:46:49,100
不喝茶

1216
01:46:52,550 --> 01:46:55,600
我有一份关注名单  都是来自

1217
01:46:55,600 --> 01:46:58,250
其他世界  可能对这个世界构成威胁的人

1218
01:46:58,250 --> 01:47:01,940
你的领养弟弟  洛基  就是其中之一

1219
01:47:04,080 --> 01:47:06,580
-的确该加上他  -嗯

1220
01:47:08,130 --> 01:47:11,580
为什么带他来纽约

1221
01:47:11,580 --> 01:47:13,530
这说来话长

1222
01:47:13,840 --> 01:47:15,970
家庭闹剧  之类的

1223
01:47:16,000 --> 01:47:17,500
我们在找我父亲

1224
01:47:18,290 --> 01:47:20,870
好吧  如果你们找到了奥丁

1225
01:47:20,870 --> 01:47:24,740
你们都会马上回阿斯加德吗

1226
01:47:24,740 --> 01:47:26,190
是的  马上

1227
01:47:26,190 --> 01:47:27,570
太好了

1228
01:47:29,000 --> 01:47:30,390
我来帮你吧

1229
01:53:31,740 --> 01:53:32,820
有事吗

1230
01:53:34,090 --> 01:53:37,110
他们拿担架把你抬去了卡马塔奇

1231
01:53:38,460 --> 01:53:40,840
瞧瞧你现在的样子  潘伯恩

1232
01:53:42,050 --> 01:53:43,070
莫多

1233
01:53:45,990 --> 01:53:47,700
我能为你做什么  哥们

1234
01:53:47,820 --> 01:53:51,180
我离开了数月  想通了一件事

1235
01:53:52,560 --> 01:53:54,780
魔法师的真正意图

1236
01:53:55,260 --> 01:53:57,930
就是扭曲事物应有的形态

1237
01:53:58,950 --> 01:54:00,360
盗取能量

1238
01:54:01,320 --> 01:54:02,790
败坏自然

1239
01:54:03,480 --> 01:54:04,550
就像你

1240
01:54:05,690 --> 01:54:08,120
我没偷什么  这是我的力量

1241
01:54:08,910 --> 01:54:09,780
我的

1242
01:54:09,780 --> 01:54:10,790
力量

1243
01:54:12,060 --> 01:54:13,470
是有目的的

1244
01:54:27,720 --> 01:54:29,430
你为什么这么做

1245
01:54:29,950 --> 01:54:33,470
因为我终于明白这世界的问题出在哪了

1246
01:54:38,520 --> 01:54:40,430
有太多魔法师

1247
01:54:42,810 --> 01:54:46,480
{\an8}{\pos(192.5,152)}奇异博士还将回归